lunes, 30 de julio de 2018

Fuentes de transcripción y los documentos digitados

Las fuentes de transcripción

Transcripción literal.

En este tipo de transcripciones los sonidos que se escuchan se escriben en el documento, incluyendo palabras inacabadas, repetidas, errores de pronunciación, como "concreta", sonidos tales como eh..., mm.... En resumen, todo aquello que se dice en el audio. Este tipo de transcripción se suele solicitar para juicios o pruebas periciales.
Transcripción natural.

Esta es la forma más común de transcribir. En ella, el proscriptor elimina toda aquella información irrelevante, lo cual da como resultado un texto más natural, más claro y con un aspecto más profesional. En ningún caso se cambian las palabras o el significado de las frases. Como por ejemplo, la frase, que en transcripción literal se transcribiría "eh... no me acuerdo; era de... era de noche y lo único que vi mmm... eh... fueron... fue... lo único que vi fue una persona que ando por ahí." en una transcripción natural se transcribe así: "No me acuerdo; era de noche y lo único que vi fue una persona que anduvo por ahí.". Como podrá comprobar, no se pierde ninguna información, el sentido de la frase se mantiene y se hacen algunas correcciones.
La importancia de la conservación de los diferentes soportes documentales
Su importancia proviene de la prevención de perdida de información en las empresas o entidades que tengan un archivo histórico en sus documentos por eso es tan fundamental tener la adecuada forma de conservación ya que hay documentos que necesitan su almacenamiento correspondiente ya que son de vital importancia y merecen un trato especial.


Encontraremos mas informacxion en el siguiente prezi:

No hay comentarios:

Publicar un comentario